逆旅

Month: July, 2008

关于Oly开幕式泄密一事

韩国SBS电视台泄密一事想必大家都知道了。我用骨骼搜索了一些不同的声音:

官方型:http://news.xinhuanet.com/olympics/2008-07/31/content_8872574.htm

欣喜型:http://2008.163.com/08/0731/15/4I6M2IV900742437.html

骂街型:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4d94b9960100a3mz.html

瞎扯型:http://www.wangxiaofeng.net/?p=2158

分析型:http://www.bullog.cn/blogs/lianyue/archives/162449.aspx

思考型:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ce434570100ajuf.html

“网友”型:http://2008.163.com/08/0731/01/4I55RT0N00742RDC.html

不一而足。

我想了五点:

1. 究竟是谁泄密。如果是韩方泄密,那咱的安保也着实有点恶搞;如果是中方泄密(不能排除这种可能),那这厮胆子也真够大的。

2. 如果是韩方泄密,那么北京奥组委会不会追究其法律责任。抑或还可以追问(没办法,外行问题多),究竟存不存在“法律责任”。

3. 许多网友对SBS违反“新闻界职业道德”与“新闻业界行规”表示非常愤怒,例如上链中的“网友型”与“骂街型”。我感到很惭愧,因为看网友口气,这行规似乎是生活常识一般,且根本无需挑明(新闻中没有写到任何“行规”、“职业道德”的具体内容)。直到看到连岳的日志(见“分析型”),我才知道还有人也在困惑之中。

4. 我对一些媒体稿件中这种动辄“有网友称”的写法很有些不解(或许是学术论文看多了,一看到不注明出处的引文就浑身不对劲)。我认为,这样的新闻稿质量不高,既非客观报导,又非独家评论,而是借花献佛,似乎反正不是自己嘴里出来的话,怎么写都来劲儿。总之,很有点别扭

5. 关于第3点,我特地又骨骼了一下,长长常识。结果找到比较权威的联合国国际新闻道德规约《国际新闻道德信条》草案,查到里面有这么两句话,看似比较靠谱:

来自第二条:任意中伤、污蔑、诽谤和缺乏根据的指控,都是严重的职业罪恶;抄袭剽窃的行为亦然。【当然,SBS是否属黑体字行为尚不能确定。】

来自第三条:关于消息来源,应慎重处理。对暗中透露的事件,应当保守职业秘密;这项特权经常可在法律的范围内,作最大限度的运用【这一条就靠谱多了。】

两个遗憾是:一,没找联合国文件的原文(我也懒得找,实在不想再看英文了);二,没看看韩国的新闻业界的“行规”是什么样的(非新闻专业,闲心到此为止)。

学术著作翻译的若干心得

  今天效率不错,静坐七个多小时,译完了整整一章,中文近10400字,折合英文估计得到一万三四。如果都按今天这个机械速度苦干,我这本书估计早在今年年初就应收工了……

  经总结发现,对于全书(尤其是学术著作)翻译这种累人的活计,确有一些章法可循:

1.  尽量减少停顿,最妙的速度(初稿)就是一天一章一万字。因为当我们做翻译的时候,有一些专业术语、固定用法甚至作者习惯的句式结构都会存在我们的“内存”里(cookies也很贴切),一旦停顿时间过长,那些本可随时调用的中文则被“洗”掉,又要字字句句地重来了。

2.  一定要掐表限时。我原本翻译一页要一个小时(惭愧惭愧),后来限时30分钟,居然也能译完;再限20分钟,也勉强能完工。这充分证明,当存在外部时限压力时,我们会高度集中注意力,从而高效作业——速度提升,质量亦不减。

3.  以段落为单位,进行阅读与翻译的转换。我曾经历过两个极端:其左,激越豪迈地阅读全文(通常是一小节,以节标题为界),然后大刀阔斧地动笔,结果前面的内容基本上已经忘了(亏我考过GRE);其右,哆哆嗦嗦地看完一句(以句号为界),然后小心翼翼地动笔,结果总要根据后文来修改前文。因此,通过一番摸索试探,我最终选择以段落为单位,既保有了阅读的有效性,又实现了翻译的连贯性。这又充分证明:持中路线才是最为理智的。

4.  其实已经不算心得了:译事最见原作功力。由于我翻译的这本书是由一群剑桥的研究人员写成,几乎每一章都更换了作者,所以他们写作水平之参差不齐是非常明显的(尽管都是母语写作)。有的英文洗练而生动,中英文对比几近无异;有的英文却如嚼烂了的口香糖,冗长而干瘪。经我观察,动词与介词运用精妙得当的文笔,是最为耐读(但并不必然易于翻译)的。

  暂时想到这些,待全书翻译完毕后(估计是四五天后),再细细总结。

中国高尚生活元素

  近日又冒出了李亚鹏殴打记者事件。这下可好,网民纷纷表明态度:支持记者,新闻自由/真相万岁!;支持李亚鹏,真爷们儿万岁!一时间,正义横行,鸡狗皆惊。

  我说这些人累不累呢。碰个事儿就要表态,就要划界,就要党同伐异,累不累呢?

  那些为狗仔队鸣屈、言必称李亚鹏脑残的人,你们也不想想,若你自个儿生的一个还未年方二八的小姑娘,因为丁点人生不顺就被一帮陌生男女横拍竖照的,作为父亲母亲你受得了?同样是两个堂堂正正的成年人,你跟他讲了半天道理,做了半天工作,人家照辱不误,你受得了吗?

  那些为李亚鹏叫好、言必称狗仔队该死的人,你们有没有想过狗仔队为什么嚣张?没有一碗饱饭吃他们能野得起来?而这碗饭是谁给他们的呢,很不幸,正是全社会所有窥视癖成瘾、追星癖成风的人捧给他们吃、端给他们吃的、自掏腰包送给他们吃的。没有这碗饭做保证,他们犯得着在亚鹏叔叔多次警告下,仍然屡拍不止吗?

  我说亲爱的卫道士们,你们都圣洁,你们都不朽,你们都是祖国的高尚生活元素。逢新闻必批,逢明星必骂,逢乱世必掺和。多亏了心智成熟的你们,咱祖国的新闻工作者才会这样兢兢业业,一丝不苟。

Free Web Hosting