词源哲学笔记-“危机”(crisis)的内涵
【想了半天,最终决定这个系列还是走口语路线:我嘴上会怎么说,手上就怎么写。做这个决定,一部分因为笃信米尔斯的观点:“任何不能想像为个人演讲的写作……都不是一种好的写作”[1];一部分因为朋友评价我的一篇用第二人称写作的文章为“就像读着一封信,面对着一个真实的人”;一部分因为这样的写法,写的人轻松,看的人也不累。】
熟悉我的朋友可能已经猜到了,这个系列的第一篇肯定会写这个词。是的,遭遇crisis这个词,可能是我第一次认识到,原来词源除了有利于背单词之外,还蕴藏着更有趣的奥妙。
德国教育哲学家博尔诺夫的代表作《教育人类学》中,一个核心的概念就是“危机”。对于这个概念,他是这么说的:
只要是由于无法摆脱的困难而中断了正常生活进程的都属于危机。[2]
他又补充说:
人只要生存着,任何时候都会处于危机之中。[3]
在做了这样的界定之后,博尔诺夫提出了自己的观点:
人只有通过危机——基本上没有其他途径——,只有通过这种最大的威胁才能获得真正的自我,亦即获得一个稳定的、不受任何影响的、对自己负责的状态。……向某个新的生命阶段的过渡只有通过危机才能得以实现。……只有在危机中或经历过危机我们才能成熟起来。[4]
乍看之下,这个观点是非常独特的,颠覆了我们之前的认识:危机是一个负面事物。
其实,博尔诺夫的这个思想,早就已经体现在“危机”一词本身里了。
“危机”的英文单词,crisis,是从希腊文的“krisis”一词演变来的,而后者又是从“krinein”演变来的。“krinein”这个希腊文的意思有三个:to separate,to decide,to judge。
写到这儿,大家可能还看不懂。我来小小颠倒一下:to separate,to judge,to decide。
这样一来,大家再对照上文博尔诺夫的观点,应该可以看出端倪了吧。首先,面临一个需要separate的境遇,这个separate可能是中断了正常的生活进程,也可能是中断了自己本来的计划(引[2]);然后,必须对这一境遇做出judge,这个judge应该不受其他任何影响,完全对自己的存在负责(引[4]);最后,根据判断做出decide,从而到达一个新的稳定状态(引[4])。在这个受困、判断与抉择的过程中,人的心智得到磨练,变得更为成熟(引[4])。喏,这就是博尔诺夫的观点,也正是crisis词源的意思。
为了严谨起见,还可以看看博尔诺夫的母语中,“危机”是怎样的——“krise”。尽管我不懂德语,手头也没有德语的词源书籍,但从词形上可以基本确定,“krise”和“crisis”应该是同源的。(若有懂德语的朋友发现此处有误,请务必指出,谢谢。)
另外,还有一个好玩的地方。大家觉得“危机”和“确定”有关系吗?或许会认为是在词义上有些许对立的吧。但它们还真是同根生的,因为“certain”一词源自拉丁文“cernere”,后者与希腊文的“krinein”是近源关系。
引注:
[1] 米尔斯:《社会学的想象力》,三联书店2005年版,第239页。
[2] 博尔诺夫:《教育人类学》,华东师范大学出版社1999年版,第62页。
[3] 同上书,第63页。
[4] 同上书,第63页。
词源哲学笔记-序
终于鼓起勇气来写这个系列了。
自2005年以来,我对英语词源产生了浓厚的兴趣,而所谓的“词根词缀记忆法”也自然成为我心目中的,记忆单词的不二法门。在学习过程中,我常常会发现一些极其好玩的词源。它们的好玩之处在于,不但贯通许多看似毫不相关的词汇,而且蕴含着一些有趣的思想。这些思想往往让我有豁然开朗之感:原来很多深奥的哲学观点和人生道理,竟然就藏在词汇本身之中。
我不是词源的研究者,也当然不够资格做一个哲学家。但我还是希望把我发现的这些玩意陈列出来,加上自己的注解和感想,并斗胆命其名为“词源哲学笔记”。这种多余的显摆和荒唐的冠名(包括etymosophy这一胡编乱造的单词),完全是出自我对“有趣”本身的向往。
既然是玩意,便也谈不上正确与否。内容上,词源可能有误,哲学更是兴至偶得。形式上,可能会有长篇大论,也可能只是寥寥数行。倘若看到的人也觉得:哎呀,是还有点儿意思,那么这个笔记的功用也就实现了。
附:我可能用到的参考工具
- Merriam-Webster’s 11th Collegiate Dictionary
- Merriam-Webster’s Vocabulary Builder
- Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary (3rd Edition)
- Oxford Collocations Dictionary for students of English (2nd Edition)
- The American Heritage Dictionary of The English Language (3rd Edition)
- The American Heritage Dictionary of Idioms
- Longman Dictionary of English Roots
- Collins Pocket French Dictionary (French – English English-French)
- Collins Pocket German Dictionary (German-English English-German)
- Collins Pocket Italian Dictionary (Italian-English English-Italian)
- Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com/)
- Wikipedia (http://en.wikipedia.org/)