终于鼓起勇气来写这个系列了。
自2005年以来,我对英语词源产生了浓厚的兴趣,而所谓的“词根词缀记忆法”也自然成为我心目中的,记忆单词的不二法门。在学习过程中,我常常会发现一些极其好玩的词源。它们的好玩之处在于,不但贯通许多看似毫不相关的词汇,而且蕴含着一些有趣的思想。这些思想往往让我有豁然开朗之感:原来很多深奥的哲学观点和人生道理,竟然就藏在词汇本身之中。
我不是词源的研究者,也当然不够资格做一个哲学家。但我还是希望把我发现的这些玩意陈列出来,加上自己的注解和感想,并斗胆命其名为“词源哲学笔记”。这种多余的显摆和荒唐的冠名(包括etymosophy这一胡编乱造的单词),完全是出自我对“有趣”本身的向往。
既然是玩意,便也谈不上正确与否。内容上,词源可能有误,哲学更是兴至偶得。形式上,可能会有长篇大论,也可能只是寥寥数行。倘若看到的人也觉得:哎呀,是还有点儿意思,那么这个笔记的功用也就实现了。
附:我可能用到的参考工具
- Merriam-Webster’s 11th Collegiate Dictionary
- Merriam-Webster’s Vocabulary Builder
- Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary (3rd Edition)
- Oxford Collocations Dictionary for students of English (2nd Edition)
- The American Heritage Dictionary of The English Language (3rd Edition)
- The American Heritage Dictionary of Idioms
- Longman Dictionary of English Roots
- Collins Pocket French Dictionary (French – English English-French)
- Collins Pocket German Dictionary (German-English English-German)
- Collins Pocket Italian Dictionary (Italian-English English-Italian)
- Online Etymology Dictionary (http://www.etymonline.com/)
- Wikipedia (http://en.wikipedia.org/)
Leave a Reply